رواية أنا جثة - بنوتة الشيخ لن تتوقف عن الإبداع أبدًا
لسنا مُعتادون على تقديم هذا النوع من المقالات ولكن عِندما قرأنا عن رواية أنا جثة
وإن بنوتة الشيخ الكاتبة أروى طاهر المسلاتي على أعتاب نشرها على مجموعتها على الفيس بوك
جائني شعور غريب إن عليَّ أن أكتب هذا المقال ..
أن اتحدث عن الكاتبة التي لا اعرفها بالمناسبة ولكنني اعرف موهبتها واستمتعت بها كثيرًا
في هذا المقال سنتحدث عن روايات الكاتبة بشيء من التفصيل .. وأرجو أن لا أكون مُملًا بالنسبة لكم.
رواية أنا جثة - بنوتة الشيخ لن تتوقف عن الإبداع أبدًا |
رواية أنا جثة - هل سَتُقدم الكاتبة شيئًا جديدًا فيها؟
حتى هذه اللحظة لا نعرف الكثير عن رواية أنا جثة
رُبما تنتمي إلى أدب الرعب أو أدب الجريمة .. رُبما ولكن ما لفت نظري إننا قرأت أكثر من عشرون رواية لـ بنوتة الشيخ
ولكن لم أجد رواية بحبكة مُكرره
لم أجد رواية واحده شخصياتها ضعيفه أو بناءها سيء
لم أجد سردًا غير مفهومًا أو رواية بلا هدف، هذه الكاتبة تتنفس كتابة يا رفاق!
على الرغم من إنني مصري، إلا إنني بمجرد معرفتي بأن رواية جديدة ستصدر للكاتبة
ابدأ بالبحث في وقتها عن واحدًا من أصدقائي في ليبيا لأتفق معه أن يُترجم لي الرواية إلى الفصحى
أو العامية المصري بمُقابل مادي! أي إنني أدفع أموالًا قد تفوق المبالغ الذي تُدفع في الروايات الورقية
كي اقرأ روايات بنوتة الشيخ ولم أندم يومًا واحدًا على هذه العادة.
شيء أتمنى وجوده في روايات بنوتة الشيخ (أروى طاهر المسلاتي)
فكرت كثيرًا كاتبة بهذه الموهبة والشهرة لماذا لم تُفكر يومًا في ترجمة روايتها إلى الفصحى؟
أو لماذا لا تَكتُب روايتها بالفصحى بشكل كامل .. هذا الشيء أتمنى وجوده جدًا في الروايات القادمة للكاتبة
وفي الحقيقة أنا حاولت التواصل معها مرارًا كي اعرض عليها ترجمة رواياتها إلى العامية أو الفصحى مجانًا
ولكنني فشلت
وها أنا اكرر مرة أخرى للكاتبة واعرض عليها من هذا المقال لعلها تراه
ما رأيك يا كاتبتنا المُبدعه في ترجمة رواية أنا جثة إلى العامية المصرية مجانًا .. وسَنُقدم هذا كـ هدية
من مدونة يوتوبيا إلى الكاتبة كـ نوع من الشكر على ما تُقدمه الكاتبة من إبداع
بعيدًا عن رواية أنا جثة - أفضل روايات بنوتة الشيخ
أغلبنا يُحب أغلب روايات الكاتبة
وبما أن رواية أنا جثة لم تصدر حتى الآن في وقت كتابة المقال
ما رأيكم أن تقولوا في التعليقات ما هي أكثر رواية أحببتوها من بين روايات أروى طاهر المسلاتي؟
بالنسبة لي:
والآن يا رفاق سأنتظر تعليقاتكم بأكثر الروايات التي تحبونها للكاتبة
وأنتظر رأيكم أيضًا في فكرة ترجمة روايات الكاتبة إلى المصرية أو الفصحى.